All PostsRe: BLAĎO CUP 7/2012 - 10-11.3.2012 |
||
|---|---|---|
|
co-webmaster
![]()
Joined:
2005/2/8 8:21 From Bratislava/Slovensko
Posts:
457
![]() |
To ze je to WHFB je napisane v propoziciach.
Posted on: Today 10:23:14
|
|
|
_________________
Do not ask, 'Why kill the alien?' Rather ask, 'Why not?' Battle brother Artemis |
||
Transfer
|
||
Re: BLAĎO CUP 7/2012 - 10-11.3.2012 |
||
|---|---|---|
|
Imperator
![]()
Joined:
2005/4/9 12:53 From Denver Concrete Jungle
Posts:
9473
![]() |
a zasa raz nieje vidiet, ci je to FB alebo 40k
ale kedze cas poznam.. :)
Posted on: Today 10:01:33
|
|
|
_________________
At Cadia, by terce. Hound wishes Thorn. Thorn should be sharp. ------------------------------------------------ W40K, BFG, Aeronautica Imperialis, FoW, Battletech |
||
Transfer
|
||
BLAĎO CUP 7/2012 - 10-11.3.2012 |
||
|---|---|---|
|
Imperator
![]()
Joined:
2005/2/14 8:14 From Bratislava-Doobrafka
Posts:
921
![]() |
http://www.blado.sk/bladocup1.htm?sid=1d7d208b6617bcbf0f9867c6c5e7cd07
Slovensko šup, šup reprezentovať.
Posted on: Today 9:58:48
|
|
|
_________________
Hrám : Fantasy :Chaos mortal,North Undead,Bretonia,Dwarf,Beastmen Wh40K: Necrons , Death Guard Confrontation : Goblins Navštívte nás: www.blado.sk
|
||
Transfer
|
||
Re: 5. Dimenzia |
||
|---|---|---|
|
Imperator
![]()
Joined:
2005/4/9 12:53 From Denver Concrete Jungle
Posts:
9473
![]() |
kde mozem najst obrazky modelov k Urban War/Metropolis?
dik
Posted on: Today 9:49:50
|
|
|
_________________
At Cadia, by terce. Hound wishes Thorn. Thorn should be sharp. ------------------------------------------------ W40K, BFG, Aeronautica Imperialis, FoW, Battletech |
||
Transfer
|
||
Re: FF - fajnove figury |
||
|---|---|---|
|
Imperator
![]()
Joined:
2009/9/7 9:53 From Blava neee
Posts:
549
![]() |
FUJ.... je to nechutne... a oplzle... ziaden sexepil nechutna zumpa zena... S rastepom pysku...
Posted on: Today 8:01:04
|
|
|
_________________
WFB Da Orcz end stupid smol foloverz W40K Da beste grinie shit Confrontation Les Orques, Les Gobelins WM Cryx, Trollbloods, Circle of Orboros |
||
Transfer
|
||
Re: FF - fajnove figury |
||
|---|---|---|
|
Imperator
![]()
Joined:
2006/4/30 20:41 From Do na Košicoch :-)
Posts:
2795
![]() |
The Renegade - Pirato Captain Gaga
podla mna pecka, naskulptene super, namalovane super uz som pisal chlapikovi, ci nebudu robit kopie normalne na predaj, na nete maju blog svoj blog: http://spikyratpack.blogspot.com/2012/01/captains-close-ups.html ![]()
Posted on: Today 7:07:37
|
|
|
_________________
![]() ![]()
|
||
Transfer
|
||
Re: co som dnes spravil |
||
|---|---|---|
|
Imperator
![]()
Joined:
2008/2/8 11:18 From malacky
Posts:
2649
![]() |
kokos, sak to je jak z gumy. zle zle zle
Posted on: Yesterday 22:52:01
|
|
Transfer
|
||
Re: co som dnes spravil |
||
|---|---|---|
|
Imperator
![]()
Joined:
2008/2/8 11:18 From malacky
Posts:
2649
![]() |
prave som rozbalil svoj prvy failcast od GW a je to hroza. elasticke, spatne odliate, treba sa s tym trtenkat zacistovat to. fakt odporucam kazdemu sa tomu vyhnut sirokym oblukom.
nechapem ako to vobec mozu predavat a dva krat nechapem ako sa mohli rozhodnut prejst od kvalitnych kovovych modelov k tejto hroze.
Posted on: Yesterday 22:46:54
|
|
Transfer
|
||
Re: 5. Dimenzia |
||
|---|---|---|
|
daemon prince
![]()
Joined:
2011/2/17 0:47 Posts:
288
![]() |
Good luck a vela spokojnych zakaznikov Horny.
Posted on: Yesterday 22:39:16
|
|
Transfer
|
||
5. Dimenzia |
||
|---|---|---|
|
Bloodthirster
![]()
Joined:
2005/2/23 12:19 From Eye of Terror
Posts:
5003
![]() |
Diskusia k článku
Posted on: Yesterday 21:56:31
|
|
|
_________________
Citát:
|
||
Transfer
|
||
Re: Slovenčina a preklad vo Wargamingu |
||
|---|---|---|
|
Imperator
![]()
Joined:
2005/2/16 15:17 From Bratislava
Posts:
5498
![]() |
a sidžmajster kludne moze byt...
pojde to v style prekladu a tvorby Sapkowskeho...
Posted on: Yesterday 15:37:48
|
|
|
_________________
Antiquo Modo, Antiquo More TOSTABUR (www.tostabur.sk) - Historický šerm WHFB: Orcs & Goblins (Shrieking Horde) W40K: Orks (The First and Orkly), Tyranids (Chimera) LOTR: Isengard / HORDES: Everblight Confrontation: Wolfen, Alchemists, Orcs, Goblins |
||
Transfer
|
||
Re: Slovenčina a preklad vo Wargamingu |
||
|---|---|---|
|
Imperator
![]()
Joined:
2005/2/16 15:17 From Bratislava
Posts:
5498
![]() |
vidim, ze sa snazime prekladat veci, ktore sa vecne prekladali uplne inak...
typicky "swordbearer" znamenalo "meconos" (menej pouzivane) resp. "zbrojnos" (bezne pouzivane) alebo "sermiar" (tiez bezne pouzivane), pretoze to vyznamovo znamenalo ozbrojeny muz (historicky to nebol hocikto)... v tomto smere neexistoval presny preklad 1:1, ako aj k mnohym inym veciam, pretoze to nikto nepotreboval nejak rozlisit alebo zaskatulkovat (typicky je obrovsky pojmologicky bordel pri zbraniach, a to nielen v nasom jazyku) samozrejme, mnohe z toho zoznamu su novodobe patvary, ktore nikdy neexistovali a teda pre ne slovencina nema ziadne vyrazy a kazdy preklad potom vyzera divne (rovnako ako napr. novodoby vyraz "hraniciar" z DrD, co by sa priamo prelozilo ako "borderman", pricom je to ekvivalentom "rangera", co je zase v priamom preklade skor "lesnik" alebo "hajnik") "oathkeeper" je napr. asi najblizsie "prisaznik" (kedze "oathbreaker" je "krivoprisaznik" a nie "lamac prisah") "siegemaster" je v slovencine historickym ekvivalentom niecoho ako "vrchny inzinier" (je na to aj presnejsi vyraz, ale ten som teraz nenasiel), vzhladom na sucasne pouzivanie slova inzinier to vsak samozrejme znie zvlastne, keby sa to chcelo prekladat, tak by to malo byt nieco ako "majster obliehatel", "veduci obliehania" (opat sprofanovane slovo veduci, takze ee), "majster dobyvatel" (kedze "obliehacie stroje" = "dobyjacie stroje"), "velitel obliehania/dobyjania", "vrchny obliehatel/dobyvatel" a podobne... ale toto vsetko su umele preklady, takze sa take nieco vzdy bud zauziva alebo nie... nazvy tych strojov si sem nemusel davat, pretoze bud ich chces prekladat a potom su veci ako chiméra, predátor, víchor/víchrica/smršť jasným prekladom alebo pojdes do veci typu "cepel zahuby" ~ baneblade a "zachránca cti/trestateľ" ~ vindicator.. osobne by som prelozil chiméra, predátor, poslovencil vindikátor a landraider, porozmyslal ci prelozit "whirlwind" (lebo to je dost od veci slovo) a ostatne nechal bez prekladu... (rhino, baneblade, dreadnought)
Posted on: Yesterday 15:35:50
Edited by fingol on 6.2.2012 16:51:02
|
|
|
_________________
Antiquo Modo, Antiquo More TOSTABUR (www.tostabur.sk) - Historický šerm WHFB: Orcs & Goblins (Shrieking Horde) W40K: Orks (The First and Orkly), Tyranids (Chimera) LOTR: Isengard / HORDES: Everblight Confrontation: Wolfen, Alchemists, Orcs, Goblins |
||
Transfer
|
||
Re: Slovenčina a preklad vo Wargamingu |
||
|---|---|---|
|
Bloodthirster
![]()
Joined:
2005/2/23 12:19 From Eye of Terror
Posts:
5003
![]() |
este ma napadla taka sranda, sak predsa mozes apelovat na spisovatelsku kreativitu a tvorivost a prelozit to ako sižmajster
bude to sice zniet mozno tak trochu Švejkovsky, ale sak to nemoze byt na skodu ![]()
Posted on: Yesterday 14:34:06
|
|
|
_________________
Citát:
|
||
Transfer
|
||
Re: Flames of War |
||
|---|---|---|
|
Bloodthirster
![]()
Joined:
2005/2/23 12:19 From Eye of Terror
Posts:
5003
![]() |
Este k tym rulebookom, hardback je ohlaseny na marec. Cenu mi zatial este bohuzial nevedeli povedat. Par malych rulebookov by som mal vediet aj ja zohnat, ale slubovat to bohuzial nemozem, cize ak viete vyuzit akciu na Maelstrome, tak to bude asi najjednoduchsie
Posted on: Yesterday 14:32:25
|
|
|
_________________
Citát:
|
||
Transfer
|
||
Re: Slovenčina a preklad vo Wargamingu |
||
|---|---|---|
|
Imperator
![]()
Joined:
2005/4/9 12:53 From Denver Concrete Jungle
Posts:
9473
![]() |
siegemaster...
vedúci obliehania :D
Posted on: Yesterday 14:07:43
|
|
|
_________________
At Cadia, by terce. Hound wishes Thorn. Thorn should be sharp. ------------------------------------------------ W40K, BFG, Aeronautica Imperialis, FoW, Battletech |
||
Transfer
|
||
Re: Slovenčina a preklad vo Wargamingu |
||
|---|---|---|
|
Bloodthirster
![]()
Joined:
2005/2/23 12:19 From Eye of Terror
Posts:
5003
![]() |
no latincina rules jednoznacne. Ma vyhodu, ze aj ked ten translator sa sekne, co on rad a casto, malokto to spozna
Je to velmi dobry napad, ale opat sa v zasade dostavame k tomu istemu: obchadzanie slovenciny, lebo je proste nevyhovujuca v mnohych pripadoch.Inak som mrkol do druheho threadu a kukam, ze Pan Obliehania.... Co takto majster obliehac, i ked aj to znie hlupo ked si to poviem nahlas ![]()
Posted on: Yesterday 14:03:47
|
|
|
_________________
Citát:
|
||
Transfer
|
||
Re: Swords of Ultima - Meče Ultimy |
||
|---|---|---|
|
Imperator
![]()
Joined:
2005/4/9 12:53 From Denver Concrete Jungle
Posts:
9473
![]() |
+++Útočná skupina Claymore+++
Je umiestnená na bitevnej lodi Divine Blade. Skladá sa z celej tretej centúrie a častí prvej, ôsmej a desiatej. Jej veliteľom je pán mečov Reivan Longinius, jeho pobočníkmi sú centurión tretej centúrie Ulliseus a knihovník Severus Aries. K skupine Claymore je pripojený aj kaplan Tiber so skupinou bratov Držiteľov meča. Kampaň Aterna, Bojový poriadok Pán mečov: Reivan Longinus Signifer kapituly: Naamos Gladio Signifer kapituly: Claudius Apothecar: Damien, Allacron Custodi: 3 Držitelia mečov Kaplan Držiteľov Meča: Tiber bratia: 40 (20 sternguard, 10 terminator, 10 death company) Apothecar: Loron 1. Centúria (časť) Centurión 1. Centúrie – Šampión kapituly: Uriel Gracchus Contemptor dreadnought: Ontos Dreadnought 1. centúrie: Varrio Dreadnought 1. centúrie: Carthanon Kaplan 1. centúrie: Narius bratia: 35 (30 terminator, 5 vanguard veteran) 3. Centúria Centurión 3. centúrie – Pán Obliehania: Ulliseus Signifer 3. centúrie: Calius Gladio Signifer 3. centúrie: Traian Custodi: 3 Kaplan 3. centúrie: Scipio Taritanus Dreadnought 3. centúrie: Aurelius Dreadnought 3. centúrie: Gavenal Ironclad Dreadnought 3. centúrie: Hestat Principles: 60 Triarii: 20 Equite: 20 8. Centúria (časť) Centurión 8. centúrie: Asperus Kaplan 8. centúrie: Samarius Reclusiarch Gladio Signifer: Reclusiarch Signifer: Reclusiarch Custodi: 3 Equite: 38 10. Centúria (časť) Optio Hestati: Arganon Hestati: 29 Zbrojnica Pán Vyhňe: Vidicius Ironclad Dreadnought: Bavanos Whirlwind: 2 Predator: 4 Land Rider: 3 Vindicator: 2 Rhino: 20+ Razzorback: 10+ Land Speeder: 5+ Storm Raven: 2+ Librarius Lord Epistolar: Severus Aries Librarians: Varus, Dalenon Správci a Služobníci ~2200 Flotila Bitevná loď: Divine Blade Útočné krížniky: Blade of Fury, Emperor´s Sword Lode rýchleho nasadenia: 4 eskortné squadrony
Posted on: Yesterday 13:53:56
|
|
|
_________________
At Cadia, by terce. Hound wishes Thorn. Thorn should be sharp. ------------------------------------------------ W40K, BFG, Aeronautica Imperialis, FoW, Battletech |
||
Transfer
|
||
Re: Slovenčina a preklad vo Wargamingu |
||
|---|---|---|
|
Imperator
![]()
Joined:
2005/4/9 12:53 From Denver Concrete Jungle
Posts:
9473
![]() |
ved to v zasade aj mam.
vlajkonos je signifer, serzo optio a ta dalej :) ale nieje zly napad ani gladio signifer / custos me gustos
Posted on: Yesterday 13:12:57
|
|
|
_________________
At Cadia, by terce. Hound wishes Thorn. Thorn should be sharp. ------------------------------------------------ W40K, BFG, Aeronautica Imperialis, FoW, Battletech |
||
Transfer
|
||
Re: Slovenčina a preklad vo Wargamingu |
||
|---|---|---|
|
Imperator
![]()
Joined:
2008/11/27 23:01 Posts:
609
![]() |
Stále je tu možnosť využiť náležitosti prostredia W40K a názvy, ktoré neznejú v slovenčine veľmi dobre, prekladať do latinčiny. Napríklad:
swordbearer- gladio signifer swordkeeper - gladio custos blademaster - lamina dominus oathkeeper - sacramentum custos chainsword - catenam gladio power fist - potentia pugno boltgun - fulmen telum (fulmine diripiet) thunderhawk - tonitrua accipitrem dreadnought - terror nihilus predator - predator (venator) land raider - terra proscriptus whirlwind - turbine rhino - rhino (rhinoceros) vindicator - vindicator (vindex) baneblade - lues ensis chimera - chimaera Možno niektore názvy zneju divne aj v latinčine, ale každopádne je tu možnosť sa s trochou predstavivosti a google translatorom trochu s tým pohrať.
Posted on: Yesterday 13:02:30
Edited by SuperMixer on 6.2.2012 13:17:51
Edited by SuperMixer on 6.2.2012 13:19:54 |
|
|
_________________
|
||
Transfer
|
||
Re: Slovenčina a preklad vo Wargamingu |
||
|---|---|---|
|
Imperator
![]()
Joined:
2005/4/9 12:53 From Denver Concrete Jungle
Posts:
9473
![]() |
Prísažník
Posted on: Yesterday 11:15:58
|
|
|
_________________
At Cadia, by terce. Hound wishes Thorn. Thorn should be sharp. ------------------------------------------------ W40K, BFG, Aeronautica Imperialis, FoW, Battletech |
||
Transfer
|
||









Transfer








pojde to v style prekladu a tvorby Sapkowskeho...
bude to sice zniet mozno tak trochu Švejkovsky, ale sak to nemoze byt na skodu 

